Octopus carpaccio with rocket salad and parmesan cheese – Kraken-Carpaccio mit Rucola und Parmesankäse – Carpaccio de poulpe avec roquette et parmesan – Carpaccio de pulpo con rúcula y parmesano
Parma ham and mozzarella cheese made with buffalo milk – Parmaschinken und Büffelmozzarella – Jambon de Parme et mozzarelle de bufflonne – Prosciutto de Parma y mozzarella de búfala
Mixed starters – Gemischte Vorspeisen – Hors-d’oeuvres variés – Entremeses variados
Ham and melon – Schinken mit Honigmelone – Jambon et melon – Prosciutto con melón
Mozzarella cheese and tomatoes – Caprese (Salat mit Mozzarella und Tomaten) – Caprese (tomates, mozzarella) – Ensalada Caprese (mozzarella y tomato)
Bresaola with rocket salad and parmisan cheese – Bresaola mit Rucola und Parmesankäse – Bresaola avec roquette et parmesan – Bresaola con rúcula y parmesano
Fresh sea food salad – Frischer Meeresfrüchtesalat – Salade de fruits de mer frais – Ensalada de mar fresca
Mussels and clams soup – Sautè aus Mies – und Venusmuscheln – Sauté de moules et palourdes – Salteado de mejillones y almejas
Marinated anchovies – Marinierte Sardellen – Anchois marinés – Anchoas marinadas
Marinated salmon with red pepper – Marinierter Lachs mit rotem Pfeffer – Saumon mariné au poivre rose – Salmón marinado a la pimienta rosa
Bread basket – Korb mit Brot – Corbeille de pain – Cestito de pane
Oven-baked focaccia bread with extra virgin olive oil and spices – Gebackenes Fladenbrot (mit nativem Olivenöl und Gewürzen) – Focaccia au four (avec huile vierge extra d’olives et épices) Focaccia al horno (con aceite de oliva virgen extra y especias)
Toasted Italian bread with tomatoes – Bruschetta mit Tomaten – Bruschetta à la tomate – Bruschetta con tomate
Toasted Italian bread “Roman” style – Bruschetta nach Römer Art – Bruschetta à la romaine – Bruschetta a la romana
“Nuova Stella” style (toasted Italian bread with ham and mozzarella cheese) Bruschetta nach Art des Hauses (mit Schinken und Mozzarella) – Bruschetta Nuova Stella (avec jambon et mozzarelle) Bruschetta Nuova Stella (con prosciutto y mozzarella)
Toasted Italian bread with tomatoes and rocket salad – Bruschetta mit Tomaten und Rucola – Bruschetta avec tomates et roquette – Bruschetta con tomate y rúcula
Toasted Italian bread with porcini mushrooms – Bruschetta mit Steinpilzen – Bruschetta aux cèpes – Bruschetta con setas
Toasted Italian bread with black truffle – Bruschetta mit schwarzem Trüffel – Bruschetta à la truffe noire – Bruschetta con trufa negra
Toasted Italian bread with an olive patè – Bruschetta mit Olivenpatè – Bruschetta au paté d’olives – Bruschetta con paté de aceitunas
Tonnarelli with cacio cheese and pepper – Tonnarelli mit Käse und Pfeffer – Tonnarelli au cacio et au poivre – Tonnarelli con queso y pimienta
Spaghetti with clams – Spaghetti mit Vongole veraci – Spaghetti aux palourdes authentiques – Spaghetti con almejas
Risotto with sea food – Risotto mit Meeresfrüchten – Risotto aux crustacés – Arroz con marisco
Linguine pasta with sea food – Linguine mit Meeresfrüchten – Linguine aux fruits de mer – Linguini con mariscos
Bucatini pasta “amatriciana” style – Bucatini nach Amatriciana Art – Bucatini à l’amatriciana – Bucatini alla amatriciana
Penne pasta “arrabbiata” style – Penne all’Arrabbiata (kurze Röhrchennudeln mit scharfer Soße) – Penne à l’arrabbiata – Penne a la arrabbiata
Home made ravioli with ricotta cheese and spinach – Hausgemachte Ravioli mit Ricotta-Spinat-Füllung – Ravioli faits maison de ricotta et épinards – Ravioli caseros de requesón y espinacas
Home made ravioli with ricotta cheese and spinach – Hausgemachte Ravioli mit Ricotta-Spinat-Füllung – Ravioli faits maison de ricotta et épinards – Ravioli caseros de requesón y espinacas
Spaghetti “carbonara” style – Spaghetti alla Carbonara (Spaghetti mit Speck und roher Eiersoße) – Spaghetti alla carbonara – Spaghetti a la carbonara
Fettuccine pasta “Bolognese” style – Fettuccine alla bolognese (Bandnudeln mit Fleischsoße) – Fettuccine à la bolognaise – Fettuccine a la bolognese
Spaghetti with fresh tomatoes and basil – Spaghetti mit frischen Tomaten und Basilikum – Spaghetti aux tomates fraîches et basilic – Spaghetti con tomate fresco y albahaca
Home made “Roman” style cannelloni – Hausgemachte Cannelloni nach Römer Art – Cannellonis à la romaine – Cannelloni a la romana caseros
Fettuccine alla Alfredo (with butter, cream and parmesan cheese) – Fettuccine alla Alfredo (doppelte Menge Butter, Sahne und Parmesan) – Fettuccine d’Alfredo (Double portion de beurre, crème et parmesan) – Fettuccine a la Alfredo (doble mantequilla, nata y parmesano)
Fettuccine with porcini mushrooms – Fettuccine mit Steinpilzen – Fettuccine aux cèpes – Fettucine a las setas
Tagliolini with black truffle – Tagliolini mit schwarzem Trüffel – Tagliolini à la truffe noire – Tagiolini a la trufa negra
Oven baked lasagne “Mamma Assunta” style – Lasagne aus dem Ofen von Mama Assunta – Lasagnes au four de Maman Assunta – Lasaña al horno de Mamma Assunta
Soups – Suppen – Potages – Sopas
Tortelli in broth – Tortellini in Brühe – Bouillon de tortellini – Tortellini en caldo
Home made fresh vegetables soup – Hausgemachte Gemüsesuppe aus frischem Gemüse – Minestrone maison de legume frais – Minestrone casero de verduras frescas
Stracciatella “roman” style – Brühe nach Römer Art – Stracciatella à la romaine – Stracciatella a la romana
Crostini
Stracciatella “roman” style – Brühe nach Römer Art – Stracciatella à la romaine – Stracciatella a la romana
Stracciatella “roman” style – Brühe nach Römer Art – Stracciatella à la romaine – Stracciatella a la romana
Stracciatella “roman” style – Brühe nach Römer Art – Stracciatella à la romaine – Stracciatella a la romana
Stracciatella “roman” style – Brühe nach Römer Art – Stracciatella à la romaine – Stracciatella a la romana
Pomodoro, Mozzarella, Basilico – Mozzarella, tomatoes, basil – Tomaten, Mozzarella, Basilikum – Marguerite (tomate, mozzarella, basilic) – Tomate, mozzarella y albahaca
Pomodoro, Mozzarella, Acciughe – Mozzarella, tomatoes and anchovies – Tomaten, Mozzarella, Sardellen – Naples (tomate, mozzarella, anchois) – Tomate, mozzarella y anchoas
Egg, ham, olives, mushrooms, baby artichokes, mozzarella and tomatoes – Tomaten, Mozzarella, Schicken, Artischocken, Pilze, Ei – Capricciosa (tomate, mozzarella, jambon, champignons, coeurs d’artichaut, oeuf) – Tomate, mozzarella, jamón, alcachofas, setas y huevos
Four cheeses, mozzarella – 4 Käsesorten – 4 fromages – 4 Quesos
Mozzarella and salmon – Lachs – Saumon – Salmón
Garlic, oregano and tomatoes – Pizza nach Seemannsart – Pizza à la marinière – A la marinara
Buffalo mozzarella and baby tomatoes – Pizza nach Art des Hauses (mit Büffelmozzarella und Pachinotomaten) – Pizza Nuova Stella (avec mozzarelle de bufflonne et tomates cerises) – Pizza Nuova Stella (con mozzarella de búfala y tomates cereza de pachino)
Mushrooms, mozzarella and tomatoes – Pilze – Champignons – Setas
Bresaola, rocket and parmisan – Bresaola, Salatrauke und Parmesankäse Pizza avec bresaola, roquette et parmesan – Pizza con bresaola, rúcula y parmesano
Ortolana (mixed vegetables) – Pizza Gärtnerin (mit gemischtem Gemüse) – Pizza quatre-saisons (avec légumes variés) – Pizza hortelana (verduras variadas)
Ham and buffalo mozzarella – Pizza mit Schinken mit Büffelmozzarella – Pizza avec jambon et mozzarelle de bufflonne – Pizza con prosciutto y mozzarela de búfala
Ham and mushroom – Pizza mit Schinken und Pilzen – Pizza aux champignons et jambon – Pizza con setas y prosciutto
Porcini mushrooms – Pizza mit Steinpilzen – Pizza aux cèpes – Pizza con setas
Fried squid and prawns – Frittierte Tintenfische und Krabben- Fritture de calamars et de crevettes – Calamares y camarones fritos
Turbot fillet covered in a crispy potato crust and small tomatoes – Steinbuttfilet in Kartoffelkruste und Pachinotomaten – Filets de turbot en croûte de pommes de terre accompagnés de tomates cerise – Filete de rodaballo en hojaldre de patatas y tomates cereza de pachino
Grilled sea bass – Gegrillter Seebarsch – Bar grillé – Lubina a la plancha
Grilled sole – Gegrillte Seezunge – Sole grillée – Lenguado a la plancha
Gilthead sea bass “guazzetto” style – Geschmorte Dorade – Dorade à la nage – Dorada al caldo “guazzetto”
Grilled sword fish with salad – gegrillter Schwertfisch mit Salat – Espadon grillé accompagné d’une salade – Pez espada a la plancha con ensalada
Grilled prawns – Gegrillte Scampi – Grillade de langoustines – Parrillada de cigalas
Salted sea bass – Seebarsch in Salzkruste – Bar au sel – Lubina a la sal
Roasted squid – Gegrillter Tintenfisch – Calamars grillés – Calamares asados
Mezzancolle prawns on a skewer – Garnelenspieß – Brochette de bouquets – Langostinos asados
Meats – Fleischgerichte (Hauptspeisen) – Plats de Viandes – Segundos platos de carne
Milanese style cutlet with salad and potatoes – Mailänder Schnitzel mit Salat und Kartoffeln – Côtelette de génisse à la milanaise accompagnée de salade et pommes de terre – Chuleta de ternera a la milanesa con ensalada y patatas –
Roast chicken with potatoes – Gebackenes Hähnchen mit Kartoffeln – Poulet au four accompagné de pommes de terre – Pollo al horno con patatas
Tripe with roman “pecorino” cheese – Kutteln mit römischem Schafskäse und Pinienkernen – Tripes au pecorino romain accompagnée de pignons – Trippa al queso pecorino romano con pinoli
Egg plant “parmesan”style – Auberginen nach Parma Art – Aubergines à la parmesane – Berenjenas a la parmesana
Veal cutlets “roman” style – Saltimbocca nach Römer Art – Paupiette de veau à la romaine – Rollitos de carne a la romana
Escalope made with marsala wine – Schnitzel mit Marsala – Escalope au Marsala – Escalopines al licor de Marsala
Roast lamb with potatoes – Lamm aus dem Ofen mit Kartoffeln – Agneau de lait au four accompagné de pommes de terre – Cordero al horno con patatas
Grilled beef steak with potatoes – Gegrilltes Rindersteak mit Kartoffeln – Steak de boeuf grillé accompagné de pommes de terre – Bistec de res a la plancha con patatas
Grilled veal with porcini mushrooms – Gegrillte Kalbslende mit Steinpilzen – Longe de génisse grillée aux cèpes – Lomo de ternera a la plancha con setas
Grilled beef fillet – Gegrilltes Rinderfilet – Filet de boeuf grillé – Filete de res a la plancha
Beef fillet with green pepper – Rinderfilet mit grünem Pfeffer – Filet de boeuf au poivre vert – Filete de res a la pimienta verde
Beef fillet with gorgonzola cheese – Rinderfilet mit Gorgonzola – Filet de boeuf au gorgonzola – Filete de res al gorgonzola
Veal paillard with salad – Kalbssteak mit Salat – Tranche de génisse accompagnée de salade – Paillard de ternera con ensalada
Scamorza cheese “cardinale” style (ham and mushrooms) – Scamorza nach Art des Kardinals (mit Schinken und Pilzen) – Scamorza à la cardinal (avec jambon et champignons) – Queso Scamorza a la cardinale (con prosciutto y setas)
Beef steak “pizzaiola” style – Beefsteak nach Pizzaiola-Art – Steak de boeuf à la pizzaiola – Bistec a la pizzaiola
Veal roll with truffle and with baked potatoes – Getrüffelter Kalbsbraten mit Ofenkartoffeln – Noix de genisse truffée accompagnée de pommes de terre au four – Redondo de ternera trufado con patatas al horno
Cheeses – Käse – Fromages – Quesos
Mixed Italian cheeses – Gemischte italienische Käseplatte (mit passenden Saucen) – Fromages italiens variés – (avec sauces à thème) – Quesos italianos variados (con salsa al gusto)
Parmesan – Parmesankäse – Parmesan de Reggio Emilie – Parmesano Reggiano
Gorgonzola “Croce” – Gorgonzola “Croce” – Gorgonzola “Croce” – Queso azul tipo “Cruz”
Roman Pecorino – Schafskäse – Pecorino romain – fromage de brebis romain – Queso pecorino (de cabra) Romano
Auricchio piccante (strong spicy cheese) – Pikanter Auricchio-Käse – Auricchio piquant – Auricchio picante
Insalata mista
Mixed salad – Gemischter Salat – Salade mixte – Ensalada Mixta
Green salad – Grüner Salat – Salade verte – Ensalada Verde
Fresh potatoes (baked) – Frische Ofenkartoffeln – Pommes de terre au four – Patatas al horno
Cooked seasonal vegetables – Gekochte Gemüse der Saison – Légumes cuits de saison – Cocido de verduras de temporada
Roman style artichoke – Artischocken auf Römer Art – Artichauts à la romaine – Alcachofas a la romana
Roast peppers – Im Ofen geröstete Paprika – Poivrons au four – Peperoni al horno
Mixed vegetables au gratin – Gemischtes gratiniertes Gemüse – Legumes variés gratinés – Gratinado mixto
Stir fried chicory – Zichorie in der Pfanne geschwenkt – Chicorée repassée dans la poêle – Chicoria salteada
Fresh potatoes (fried) – Frische Pommes Frites – Pommes de terre fraîches frites – Patatas frescas fritas
Desserts – Hausgemachte Nachspeisen – Desserts maison – Postres
Tart with ricotta cheese and chocolate – Ricotta- und Schokoladenkuchen – Tarte à la ricotta et au chocolat – Crostata de ricota y chocolate
Home made tiramisù – Hausgemachtes Tiramisu – Tiramisu maison – Tiramisú casero
Cream Caramel – Creme Karamell – Crème caramel – Flan
Panna cotta with berries – Panna Cotta mit Waldfrüchten – Panna cotta aux fruits des bois – Panna cotta con frutos del bosque
Catalan cream with chopped almonds – Katalanische Creme mit Mandelsplittern – Crème catalane avec amandes pilées – Crema catalana con almendras picadas
Tart with cream and wild strawberries – Küchlein mit Walderdbeeren und Sahne – Tartelette à la crème – et aux fraises des bois – Crostatina con nata y frutos del bosque
Strawberries with lemon and sugar – Erdbeeren mit Zucker und Zitrone – Fraises au sucre et au citron – Fresas con azúcar y limón
Pineapple with Maraschino – Ananas mit Maraschinolikör – Ananas au marasquin – Piña al Marrasquino
Fresh fruit salad – Frischer Obstsalat – Salade de fruits frais – Macedonia de fruta fresca
Stewed fruit with prunes (winter dish) – Pflaumenkompott (saisonbedingt) – Fruits cuits aux prunes (en saison) – Compota con ciruelas (según temporada)
Sabina peaches in wine (seasonal dish) – Sabina-Pfirsiche in Wein (saisonbedingt) – Pêches au vin de la Sabine (en saison) – Melocotones de Sabina al vino (según temporada)
Mixed ice cream – Gemischtes Eis – Glace variée – Helado variados
Tartufo bianco o nero
White / Black “Tartufo” – Weisses und schwarzes “Trüffel”-Eis – Mousse glacée au chocolat blanc ou noir – Tartufo blanco o negro
Sicilian “cassata” – Sizilianische Cassata – Cassate sicilienne – Cassata siciliana
Lemon sorbet – Zitronensorbet – Sorbet au citron – Sorbete al limón – Travel cheques
Vegetable soup – Gemüsesuppe – Soupe de legume – Sopa de verduras
Spaghetti with basil and tomatoes – Spaghetti mit frischen Tomaten und Basilikum – Spaghetti aux tomates et basilic – Spaghetti con tomate fresco y albahaca
Fettuccine “ragù” style – Fettuccine mit Fleischsauce – Fettuccine à la sauce bolognaise – Fetuccine al ragú
Home made “Roman” style cannelloni – Hausgemachte Cannelloni nach Römer Art – Cannelloni maison à la romaine – Cannelloni caseros a la romana
Tortellini in broth – Tortellini in Brühe – Tortellini en bouillon – Tortellini en caldo
A pizza of your choice (Margherita – Napoli – Marinara) – Pizza nach Wahl (Margherita – Neapel – Marinara) – Pizza au choix (Margherita – Naples – Marinière) – Pizza al gusto (Margherita – Napoli – Marinara)
Oven baked veal with potatoes – Kalbsbraten aus dem Backofen mit Kartoffeln – Veau au four accompagné de pommes de terre – Ternera al horno con patatas
Pork chop with mushrooms – Schweinekotelett mit Pilzen – Côte de porc aux champignons – Braciola de cerdo con setas
Beef steak with potatoes – Rindersteak mit Kartoffeln – Steak de boeuf accompagné de pommes de terre – Bistec de res con patatas
Mushroom omelette – Omelette mit Pilzen – Omelette aux champignons – Tortilla de champiñones
Sono compresi :2 pietanze a scelta, una bevanda, pane e servizio, un dessert o un formaggio
Includes: 2 dishes of your choice, one drink, bread and service, one dessert or cheese
Im Preis inbegriffen: 2 Gerichte nach Wahl, ein Getränk, Brot und Bedienung, ein Dessert oder ein Käse
Sont compris : 2 plats au choix, une boisson, pain et service, dessert ou fromage
Están incluidos: 2 platos a elegir, una bebida, pan y el servicio, un postre o un queso